Case of W.F.C.M. and L.M.S.V., No. 556

Primary tabs

L.M.S.V. and W.F.C.M were accused of sexual coercion against the victim L.del R.A., an 18 year old woman, who was sexually coerced by the two accused males with a knife. The accused, who were minors, were sentenced to 3 years in prison. L.M.S.V appealed and the Court of Appeals confirmed the lower court sentence. Finally, L.M.S.V challenged the decision before the Supreme Court which partially overturned the decision. The Supreme Court found that because L.M.S.V. was a minor at the time of the crime and, in order to hold minors criminally responsible, minors must have sufficient psycho-social maturity (“madurez sico-social”) to understand the criminality of their actions, the sentence should be reduced to two years in prison. The court also ordered that during the probation period, L.M.S.V. must live no less than 10 kilometers away from the victim.

L.M.S.V. y W.F.C.M fueron acusados ​​de fuerza sexual contra la víctima L. del R.A., una mujer de 18 años, quien fue forzada sexualmente por los dos hombres acusados ​​con un cuchillo. Los acusados, que eran menores de edad, fueron condenados a 3 años de prisión. L.M.S.V apeló y el Tribunal de Apelaciones confirmó la sentencia del tribunal inferior. Finalmente, L.M.S.V atacó la decisión ante la Corte Suprema que revocó parcialmente la decisión. La Corte Suprema determinó que debido a que L.M.S.V. era menor en el momento del delito y, para responsabilizar penalmente a los menores, los menores deben tener suficiente madurez psicosocial (“madurez psico-social”) para comprender la criminalidad de sus actos, la pena debía reducirse a dos años de prisión. El tribunal también ordenó que durante el período de prueba, L.M.S.V. debía vivir a no menos de 10 kilómetros de la víctima.

Year 

2005

Avon Center work product